Завет обрезания

Когда Авраму было девяносто девять лет, Господь явился ему и сказал:

– Я – Бог Всемогущийa; ходи передо Мной и будь непорочен. Я заключу Мой завет между Мной и тобой и дам тебе многочисленное потомствоb.

Аврам пал ниц, и Бог сказал ему:

– С Моей стороны, вот Мой завет с тобой. Ты будешь отцом многих народов. Ты больше не будешь называться Аврамомc: твое имя будет Авраамd, потому что Я сделал тебя отцом множества народов. Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари. Я заключу Мой завет между Мной и тобой, и потомками твоими в грядущих поколениях, как вечный завет: Я буду твоим Богом и Богом твоих потомков. Всю землю Ханаана, где ты сейчас пришелец, Я отдам в вечное владение тебе и твоим потомкам; и Я буду им Богом.

Бог сказал Аврааму:

– С твоей стороны, ты должен соблюдать Мой завет, ты и потомки твои после тебя в грядущих поколениях. Вот Мой завет с тобой и твоими потомками после тебя, который ты должен соблюдать: каждый младенец мужского пола да будет обрезан. Каждому должно быть сделано обрезание крайней плоти, и это будет знаком завета между Мной и вами. Каждый ваш младенец мужского пола должен быть обрезан, когда ему исполнится восемь дней: и тот, кто рожден в твоем доме, и тот, кто не из твоего потомства, а куплен за деньги у чужеземца. И рожденный в твоем доме, и купленный за деньги должен быть обрезан, и Мой завет на вашей плоти будет заветом вечным. Необрезанный младенец мужского пола, у которого не была обрезана крайняя плоть, будет исторгнут из своего народа: он нарушил завет со Мной.

Еще Бог сказал Аврааму:

– Что касается Сары, жены твоей, ты больше не будешь называть ее Саройe: ее имя будет Сарраf. Я благословлю ее и дам тебе сына от нее. Я благословлю ее так, что она станет матерью народов; цари народов произойдут от нее.

Авраам пал ниц, рассмеялся и подумал: «Родится ли сын у человека, которому сто лет? Родит ли ребенка Сарра, которой уже девяносто?» И он сказал Богу:

– Хотя бы Измаил был жив и благословлен Тобой!g

Бог сказал:

– Именно твоя жена Сарра родит тебе сына, и ты назовешь его Исаакh. Я заключу Мой завет с ним как вечный завет для его потомков после него. И об Измаиле Я услышал тебя: Я непременно благословлю его, Я сделаю его плодовитым и сильно размножу его. Он будет отцом двенадцати правителей, и Я произведу от него великий народ. Но завет Мой Я заключу с Исааком, которого Сарра родит тебе к этому времени в следующем году.

Закончив говорить с Авраамом, Бог поднялся от него.

В тот же самый день Авраам взял своего сына Измаила и всех, кто был рожден в его доме или куплен за деньги, всех людей мужского пола в доме, и обрезал их, как сказал ему Бог. Аврааму было девяносто девять лет, когда он был обрезан, а его сыну Измаилу было тринадцать; Авраам и его сын Измаил оба были обрезаны в тот же день. И все мужчины в доме Авраама, включая тех, кто был рожден в его доме или куплен у чужеземца, были обрезаны вместе с ним.

Примечания

  • Бытие 17:1 Евр.: «Эль-Шаддай».
  • Бытие 17:2 Дам тебе многочисленное потомство – букв.: «весьма размножу тебя».
  • Бытие 17:5 Это имя значит «почтенный отец».
  • Бытие 17:5 Здесь этому имени придается смысл «отец множества».
  • Бытие 17:15 По-арамейски это имя значит «княгиня».
  • Бытие 17:15 По-еврейски это имя значит «княгиня».
  • Бытие 17:18 И благословлен Тобой – букв.: «перед Тобой».
  • Бытие 17:19 По-еврейски это имя значит «он смеется».

Постоянная ссылка на эту страницу bibleonline.ru/bible/nrt/01/17/.

Выбор перевода и языка

Авторские права

  • Holy Bible, New Russian Translation
    Copyright © 2006 by Biblica, Inc.®
    Used by Permission of Biblica, Inc.
    All rights reserved worldwide.


© Библия Онлайн, 2003-2016