Вторая речь Элифаза

Нет праведного человека

Тогда ответил Элифаз из Темана:

– Отвечает ли мудрый знанием, взятым с ветра,
наполняет ли свой живот палящим вихрем?
Возражает ли он пустыми словами,
речами, в которых нет прока?
А ты и страх перед Богом потерял,
и молитву к Богу считаешь малостью.
Твой грех побуждает твои уста,
ты усвоил язык нечестивых.
Твои же уста обвиняют тебя, не я;
губы твои против тебя свидетельствуют.

Разве ты родился первым из людей?
Разве ты был создан раньше холмов?
Разве подслушал ты Божий замысел?
Разве ты сам постиг мудрость?
Что знаешь ты, чего бы мы не знали?
Что понимаешь, чего бы мы не поняли?
С нами седовласые и старики,
старше, чем твой отец.
Разве мало тебе утешений Божьих,
добрых слов, что тебе сказали?
Почему увлекает тебя твое сердце,
почему сверкают твои глаза,
так что ты обратил против Бога свой дух,
что твой рот выговаривает такие слова?

Кто такой человек, чтобы ему быть чистым,
и рожденный женщиной, чтобы быть праведным?
Если Бог и святымa Своим не доверяет,
и в глазах Его нечисты небеса,
то тем более нечист и порочен человек,
который пьет неправду, словно воду!

Судьба нечестивых

Послушай меня, и я объясню тебе;
расскажу тебе то, что видел,
то, о чем говорили мудрецы,
не скрывая усвоенного от отцов
(им одним земля была отдана,
и чужой среди них не ходил).
Все дни свои мучается нечестивый,
отсчитаны все годы притеснителя.
В его ушах – гул ужаса;
средь мира к нему приходит губитель.
От мглы он не надеется спастись;
он обречен на меч.
Он – скиталец, пища для стервятникаb;
он знает, что день мрака близок.
Беда и горе его пугают;
теснят, словно царь, что готов на битву,
за то, что простер против Бога руку
и Всемогущему бросил вызов,
шел на Него упрямо и дерзко
с толстым крепким щитом.

За то, что заплыло жиром лицо его,
жир нарастил он у себя на бедрах,
он поселится в городах разоренных,
в домах, в которых никто не живет,
в домах, обреченных на разрушение.
Он больше не будет богатым:
богатство его расточится,
и владения его не расширятся по землеc.
Он не спасется от мглы,
пламя иссушит ветви его,
и дыхание уст Божьих умчит его прочь.
Пусть он не обманывается,
полагаясь на пустоту,
ведь пустота и будет ему воздаянием.
Он получит сполна,
прежде чем придет его время,
и не будут его ветви зеленеть.
Он сбросит незрелый виноград, как лоза,
и растеряет свои цветы, как маслина.
Бесплодным будет безбожных сборище,
и огонь истребит шатры вымогателей.
Они зачали беду и родили несчастье,
их сердце полно коварства.

Примечания

  • Иов 15:15 Возможно: «ангелам».
  • Иов 15:23 Пища для стервятника – или: «Где взять пищу?»
  • Иов 15:29 Так в одном из древних переводов; смысл этого места в еврейском тексте неясен.

Постоянная ссылка на эту страницу bibleonline.ru/bible/nrt/18/15/.

Выбор перевода и языка

Авторские права

  • Holy Bible, New Russian Translation
    Copyright © 2006 by Biblica, Inc.®
    Used by Permission of Biblica, Inc.
    All rights reserved worldwide.


© Библия Онлайн, 2003-2017