Она:

– Я нарцисс Шаронский,
лилия долин.

Он:

– Как лилия между тернами,
так милая моя среди девушек.

Она:

– Как яблоня среди лесных деревьев,
так возлюбленный мой среди юношей.
Сидеть в его тени мне наслаждение,
и плод его сладок для меня.
Он привел меня в дом пира,
и его знамя надо мной – любовьa.
Подкрепи меня изюмом,
освежи меня яблоками,
ведь я изнемогаю от любви.
Его левая рука под моей головой,
а правая обнимает меня.
Дочери Иерусалима, заклинаю вас
газелями и полевыми ланями:
не будите и не возбуждайте любви,
пока она сама того не пожелает.

Голос возлюбленного моего!
Вот, идет он,
перескакивая через горы,
перепрыгивая через холмы.
Возлюбленный мой – как газель или молодой олень.
Вот, стоит он за нашей стеной,
смотрит в окно,
заглядывает через решетку.
Возлюбленный мой сказал мне:
«Вставай, любимая моя,
прекрасная моя, пойдем со мной!
Смотри, зима уже прошла;
перестали лить дожди;
появились цветы на земле;
настало время пения,
и раздается голос горлицы
в земле нашей;
на инжире созревают плоды,
и цветущие виноградные лозы источают свой аромат.
Вставай, любимая моя,
прекрасная моя, пойдем со мной!»

Он:

– Голубка моя далеко в ущелье скалы,
недосягаема, в пещере на склоне горы.
Позволь мне увидеть тебя
и услышать голос твой,
потому что сладок голос твой
и прекрасно лицо твое.
Поймайте нам лисиц,
лисят, которые портят виноградники,
а виноградники наши цветут.

Она:

– Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему.
Среди лилий пасется онb.
Пока не наступил день
и не скрылись тени,
возвратись, возлюбленный мой,
скачи, словно газель
или молодой олень
на расселинах горc.

Примечания


Постоянная ссылка на эту страницу bibleonline.ru/bible/nrt/22/02/.

Выбор перевода и языка

Авторские права

  • Holy Bible, New Russian Translation
    Copyright © 2006 by Biblica, Inc.®
    Used by Permission of Biblica, Inc.
    All rights reserved worldwide.


© Библия Онлайн, 2003-2016