Приветствие семи церквам

Откровение Иисуса Христа, данное Ему Богом для того, чтобы показать Своим слугам, что должно вскоре произойти. Он сообщил это откровение через Своего ангела Своему слуге Иоанну, и сейчас Иоанн как свидетель рассказывает обо всем, что он видел, – это слово Божье и свидетельство Иисуса Христаa.

Блажен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко.

От Иоанна.
Семи церквам в провинции Азияb.
Благодать и мир вам от Того, Кто есть, Кто был и Кто придет, и от семи духов, находящихся у Его трона, и от Иисуса Христа, истинного свидетеля, первенствующегоc среди воскресших из мертвых, и властелина царей земли.

Он любит нас и Своей кровью освободил нас от наших грехов. Он сделал нас царством и священниками Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь.

И вот, Он придет c облакамиd,
и увидит Его всякое око,
включая и тех, которые Его пронзили,
и все народы земли будут рыдать перед Нимe.
Да, аминь!

Я – Альфа и Омегаf, – говорит Господь Бог, – Тот, Кто есть, Кто был и Кто придет, Вседержитель!

Видение Иоанна на острове Патмос

Я, Иоанн, – ваш брат и соучастник в страдании, в царстве и терпении в Иисусе.

Находясь в заключении на острове, называемом Патмосg, за слово Божье и за свидетельство об Иисусе, я был в духе в день Господень и в этом состоянии услышал позади себя громкий, как труба, голос. Голос сказал мне:

– Запиши в свиток все, что ты видишь, и пошли это семи церквам: в Эфес, в Смирну, в Пергам, в Фиатиру, в Сарды, в Филадельфию и в Лаодикию.

Я обернулся на голос, который говорил со мной, и увидел семь золотых светильников. Среди светильников стоял Некто, «как бы Сын Человеческий»h. Он был одет в длинное одеяние, а грудь Его была опоясана золотым поясом. Волосы Его головы были белы, как отбеленная шерсть или как снег, а глаза были как пылающий огоньi; ноги Его – как отполированная бронзаj, раскаленная в печи, и голос Его напоминал шум могучих водk. Он держал в правой руке семь звезд, из Его рта выходил обоюдоострый меч, а лицо Его было подобно ярко сияющему солнцуl.

Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мертвый. Он положил на меня Свою правую руку и сказал:

– Не бойся, Я – Первый и Последнийm, Я жив! Я был мертв, но вот, Я навеки жив! У Меня ключи от смерти и ада!

– Напиши обо всем, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдет потом. Тайна семи звезд, которые ты видел в Моей правой руке, и семи золотых светильников такова: семь звезд – это ангелыn семи церквей, а семь светильников – это сами семь церквей.

Примечания

  • Откровение 1:2 Это выражение включает в себя два понятия: это свидетельство от Иисуса, и свидетельство о Нем.
  • Откровение 1:4 Азия – здесь имеется в виду не материк, а римская провинция на западе Малой Азии (часть территории современной Турции).
  • Откровение 1:5 Слово, использованное в тексте оригинала, включает в себя много значений. Оно говорит о том, что Иисус был первым среди воскресших, указывает на Его главенствующее положение среди них, а также говорит о том, что Он и является источником воскресения.
  • Откровение 1:7 См. Дан. 7:13.
  • Откровение 1:7 См. Зах. 12:10, 12-14; Ин. 19:34.
  • Откровение 1:8 Альфа и Омега – это первая и последняя буквы греческого алфавита (ср. Ис. 44:6; 48:12).
  • Откровение 1:9 Патмос – остров, находящийся недалеко от западного побережья современной Турции.
  • Откровение 1:13 Здесь говорится об Иисусе; выражение «как бы Сын Человеческий» перекликается с видением пророка Даниила, который увидел превознесенного Царя, Чье Царство вечно (см. Дан. 7:13). Когда Иисус называл Себя Сыном Человеческим, см., напр., Мат. 8:20, Он недвусмысленно давал понять, что Он и есть Тот Самый Царь из видения пророка Даниила, т. е. Мессия.
  • Откровение 1:14 См. Дан. 7:9.
  • Откровение 1:15 См. Дан. 10:6; Иез. 1:7.
  • Откровение 1:15 См. Иез. 43:2.
  • Откровение 1:16 См. Ис. 49:2; Мат. 17:2; Евр. 4:12.
  • Откровение 1:17 Здесь мы видим, что Иисус говорит о Себе так, как говорил о Себе Сам Бог (см. Ис. 44:6; 48:12). То же в ст. 2:8.
  • Откровение 1:20 Так как с языка оригинала это слово можно перевести и как «ангелы», и как «вестники», то существует несколько толкований: 1) вестниками здесь названы руководители церквей; 2) представители церквей, которые повезли послания Иисуса, записанные Иоанном, в свои церкви; 3) это настоящие ангелы-хранители, которые наблюдают за народом Бога и отдельными церквами; и др.

Постоянная ссылка на эту страницу bibleonline.ru/bible/nrt/66/01/.

Выбор перевода и языка

Авторские права

  • Holy Bible, New Russian Translation
    Copyright © 2006 by Biblica, Inc.®
    Used by Permission of Biblica, Inc.
    All rights reserved worldwide.


© Библия Онлайн, 2003-2016