Друзья, за все время, что занимаюсь этим проектом (15 год пошёл), я не просил с его страниц о какой-либо личной нужде.

Но сегодня, я прошу вас молиться о чуде.

8.5 часов назад (20.02 17:00MSK) мою жену госпитализировали, на 24 недели беременности. Врачи говорят, что в ближайшие сутки они ожидают, что мы потеряем ребенка. И с их же слов, тут только если чудо произойдёт (но они не особо верят в чудеса и обнадёживать нас не хотят).

Я никогда не обращал внимания, на рассказы о чудесах, ибо мы верим в Него не потому, что он творит их или нет. Но сегодня, я прошу вас молить Господа, чтоб Он свершил чудо и явил себя в данной ситуации. Чтоб он укрепил мою супругу дал здоровье ей и малышу, и дал принять нам Его решение, каким бы оно не было.

Я верю, в то, что Господь, для исцеления призывает нас молиться друг-за-другу, и по молитве праведных многое происходит.

Да будет наш Господь Бог и Спаситель, за всё прославлен!

// Леонид. Администратор, проекта Библия Онлайн.

~~

Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя — святое имя Его.

Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его.

Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои; избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами…

  1. (亚萨的诗。)神阿,外邦人进入你的产业,污秽你的圣殿,使耶路撒冷变成荒堆。
  2. 把你仆人的尸首,交与天空的飞鸟为食,把你圣民的肉,交与地上的野兽。
  3. 在耶路撒冷周围流他们的血如水,无人葬埋。
  4. 我们成为邻国的羞辱,成为我们四围人的嗤笑讥刺。
  5. 耶和华阿,这到几时呢?你要动怒到永远吗?你的愤恨要如火焚烧吗?
  6. 愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦,和那不求告你名的国度。
  7. 因为他们吞了雅各,把他的住处变为荒场。
  8. 求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨。愿你的慈悲快迎着我们。因为我们落到极卑微的地步。
  9. 拯救我们的神阿,求你因你名的荣耀,帮助我们,为你名的缘故,搭救我们,赦免我们的罪。
  10. 为何容外邦人说,他们的神在哪里呢?愿你使外邦人知道你在我们眼前,伸你仆人流血的冤。
  11. 愿被囚之人的叹息,达到你面前。愿你按你的大能力,存留那些将要死的人。
  12. 主阿,愿你将我们邻邦所羞辱你的羞辱,加七倍归到他们身上。
  13. 这样,你的民,你草场的羊,要称谢你,直到永远。要述说赞美你的话,直到万代。

Постоянная ссылка на эту страницу bibleonline.ru/bible/zho/19/79/.

Выбор перевода и языка



© Библия Онлайн, 2003-2018